نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

نرخ ترجمه: چگونه آنها را تعیین کنیم

دستنوشته شما ممکن است نیاز به ترجمه داشته باشد، و شما در تعیین قیمتی که باید بپردازید مشکل دارید. چندین گزینه در دسترس است، مانند کلمات در صفحه، صفحات در ساعت و کاراکترها در ساعت. در اینجا راهنمای تعیین قیمت ترجمه شما است. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. بیایید با تعریف قیمت هر کلمه و قیمت هر صفحه شروع کنیم. بهترین نرخ برای شارژ چیست؟
قیمت هر کلمه

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

گزارشی که توسط GSA منتشر شد، میانگین قیمت هر کلمه را برای یازده زبان رایج توضیح داد. نرخ های اسپانیایی، فرانسوی و چینی به طور کلی ارزان ترین هستند. پرتغالی با 049 دلار برای هر کلمه در وسط بسته قرار دارد و زبان های عربی، ژاپنی و کره ای بالاترین نرخ را دارند. واقعیت این است که هیچ نرخ استانداردی برای ترجمه اسناد وجود ندارد و هر آژانسی هزینه های متفاوتی دارد. برای انتخاب خدمات ترجمه ای که بهترین قیمت هر کلمه را ارائه می دهد، این نکات را در نظر داشته باشید:
قیمت هر صفحه

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

در دنیای ترجمه، قیمت هر صفحه یکی از متداول ترین روش هاست. در این حالت، می توانید اسنادی را که قبلاً به صورت دیجیتالی در دسترس نبودند یا به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند، در قالب PDF اسکن کنید. علاوه بر مقرون به صرفه بودن، می توانید اطلاعات بیشتری را در هر صفحه با قیمت هر صفحه بسته بندی کنید. به عنوان مثال، مترجمان می توانند برای ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی، برای هر خط هزینه دریافت کنند. اسناد و پروژه ها را نیز می توان با استفاده از این روش به روز یا بررسی کرد.
قیمت هر ساعت

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

نرخ ترجمه بر اساس زبان و موضوع متفاوت است. کار یک مترجم می تواند اشکال مختلفی داشته باشد و موضوعات مختلفی را پوشش دهد. از استخدام مترجمی که در زمینه خاصی تخصص دارد، می توان مزایای بسیاری را به دست آورد. شما می توانید مترجمی را استخدام کنید که به عنوان مثال در زمینه بازاریابی و تبلیغات در کشور شما تجربه داشته باشد. با این کار می توانید اطمینان حاصل کنید که ترجمه ها از بالاترین کیفیت برخوردار هستند و اتاق مذاکره بیشتری خواهید داشت. قیمت هر ساعت به شما بستگی دارد، اما مطمئن شوید که نرخ هر زبانی را که قصد دارید با آن کار کنید، مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

بسیاری از مؤسسات ترجمه، مشتریان خود را بر اساس تعداد کاراکترهای زبان مبدأ هزینه می کنند. به طور کلی، یک خط شامل 55 کاراکتر با فاصله است. در اروپای مرکزی، قیمت‌ها بر اساس طول متن منبع و زبان مقصد محاسبه می‌شوند و به مشتریان اجازه می‌دهند به راحتی نرخ‌ها را مقایسه کنند. با این حال، این روش محاسبه می تواند گمراه کننده باشد. معمولاً ترجمه انگلیسی به آلمانی به طور متوسط ​​هشت کلمه در هر سطر باشد. به همین دلیل، مشتری باید انتظار پرداخت بیشتر را داشته باشد.
هزینه هر صفحه

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

قیمت یک صفحه ترجمه بسیار متفاوت است. متن آگهی معمولاً کوتاهتر، دارای گرافیک بیشتر و کلمات کمتری نسبت به متن بروشور بسته است. تعداد کلمات نیز ممکن است تحت تأثیر اندازه فونت باشد. قیمت ترجمه سختی معمولی معمولاً به ازای هر خط در اروپای مرکزی محاسبه می شود. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. هزینه ترجمه انگلیسی به هر یک از این زبان ها بین 150 تا 220 یورو است.
هزینه هر کاراکتر

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

مترجمان از چند طریق هزینه می گیرند. در حالی که برخی از شرکت های ترجمه با کلمه هزینه می کنند، برخی دیگر بر اساس نویسه یا خط هزینه می کنند. به یاد داشته باشید که هنگام مقایسه نرخ ها ممکن است معنای یک کلمه با کلمه دیگر متفاوت باشد. تعداد کلمات تنها عاملی نیست که باید در نظر گرفته شود.نوع ترجمه نیز به همان اندازه مهم است. بر خلاف آلمانی اصلی، ترجمه به انگلیسی کلمات بیشتری دارد. در هر صورت، اگر مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، احتمالاً مشکل کمتری خواهد داشت.
هزینه هر خط

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

هنگام مقایسه قیمت ها باید تعداد کلمات ترجمه آلمانی به انگلیسی در نظر گرفته شود. با گنجاندن فاصله، یک خط معادل تقریباً هشت کلمه است. علاوه بر مقایسه نرخ‌ها، مهم است که به خاطر داشته باشید که ترجمه‌های آلمانی به انگلیسی معمولاً حاوی کلمات بیشتری نسبت به متون منبع هستند. همچنین اگر متن حاوی اصطلاحات پزشکی یا حقوقی باشد، هزینه بیشتری پرداخت خواهید کرد. بسته به پیچیدگی سند، ممکن است بخواهید یک خدمات ترجمه را استخدام کنید که هزینه آن بر اساس کلمه یا خط است.
هزینه هر کلمه

هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی

عوامل زیادی بر هزینه هر کلمه ترجمه تأثیر می گذارد. قیمت متاثر از جفت زبان، پیچیدگی و تخصص مترجم است. به طور کلی بین 007 تا 016 دلار در هر کلمه است، با تخفیف های بزرگ برای سفارش های حجمی. هزینه ترجمه می تواند کمتر از نیمی از این مبلغ برای هر کلمه در برخی زبان ها باشد. در برخی موارد، ترجمه دشوار است، مانند ترجمه ژاپنی، چینی یا عبری.
منبع: ترجمانو
ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی قیمت
ترجمه کلمه ای چند
https://www.tarjomano.com/translation-pricing/

دیدگاهتان را بنویسید